Life Languages

DutchFrench

This weekend we bought a new interactive learning toy for our little Noah. It’s his first toy with two language settings in Dutch and French. Dutch and French, along with German, are the official languages of Belgium and as such are taught in schools here. Myself, having grown up in the U.S. where there is no actual “official” language, I never thought I’d be raising a child in a country with three.

Languages of Belgium

Plus, English is also taught in every academic year here. The Belgian education system places high value on world languages. Then there’s the Korean language, which Noah will inherit from me and my mother. But Noah’s life languages, what he speaks at home, will be Dutch and English. And as much Korean as we can.

I grew up in a household where Korean and English were my life languages. Korean first then English, and my father loved to practice English with me even when I was only five. My mother’s English was horrific compared to my father’s and to this day her English remains bad enough to be funny often. It’s actually very cute to listen to if you’re not in a hurry. It’s even funnier when my mother’s angry.

I remember being on a bus with my mother when I was ten or so, on the way home from the dentist in midtown, and a man sitting across from us opened his jacket to reveal his erect penis. I’d thought it looked like an angry pink sausage in his lap and I’d held my breath not knowing if anyone else could see it too. My mother surely did because she all of a sudden yanked me out of my seat by my coat’s shoulder pad, and pointed her finger at Angry Penis Man.

“You so dirty animal! You sooooo dirty animal!”

She repeated that about a dozen times while dragging me down the aisle towards the bus driver as her eyeballs hurled fire. I was still in shock and mortified by my mother’s misuse of “so” so many times. But in that moment it didn’t matter how good or bad her English was. Everyone on the bus understood exactly what had happened and they held him down until transit police arrived.

I’m hoping to never to have to one day, with Noah, yell something to the effect of “you so dirty animal” on a public bus because of some pervert flasher. But I know that I can do it in Dutch and in French and also in Korean if I have to. I might as well learn in in German too. Grammatically incorrectly with a “so” in it and everything.

Always dishing,

Jun

13 Comments

  1. Knowing multiple languages is almost vital nowadays!! I wish I had continued with French after College, there are so many jobs that ask for this skill above any other qualification!!

    Noah will be top of the class when he finally goes to school, and earning extra credit too with all the Korean phrases he will teaching everybody haha

    And just like yesterday, thanks for the hilarious random story of your childhood 🙂 lol

    Reply
    1. I took years of French, even though I “should have” chosen Spanish given where I grew up. But French was always a wonder to me, so pretty. And I can use it here so it turns out it all worked out!

      I can’t wait to see what Noah’s like at school. He’s SUCH a “watcher” already. I’m sure he’ll do well, but I can only hope for now haha!

      Reply
  2. kcsmum

    When you started your Dutch lessons it really spoke volumes to me about your commitment. So many advantages for your little prince – seen and unseen. Good job, Jun.

    Reply
    1. Oh totally, there’s no way I could live here without having the language down. I’m not 100% there yet, don’t know if I ever will be. But it will be Noah’s language outside of our home. I’m kinda worried he’ll out-Dutch me by 6th grade! HAHAHA!

      Reply
  3. OkieChris

    Lucky Noah I wish I would have learned more languages. I know English and hickanese. I learned the hick from some of my husbands coworkers it came in handy when we went to south East Oklahoma.

    Love ya, Chris

    Reply
  4. Jun, if you really want him to learn Korean, you must speak ONLY Korean to him. Trust me, he will not bother to learn unless it’s absolutely necessary. Then once he is 9 or 10 and understands that he must speak Korean if he wants you to respond to him, you can stop speaking it to him and he will never lose it.

    Reply
    1. Jun Song Author

      He understands my mother’s Korean, and my Korean, whenever we Skype. He calls my mother halmnuhee, properly in Korean and responds to her. She is his Korean force in language. It’s best for the child to have primary adults, using one language each for it to be most effective. Davy is Dutch, I am English and my mother is Korean. We’ve got this.

      Thanks for the firm tip 🙂

      Reply

Feel Free to Dish!